الرئيسية » منوعات » حتى “عالهوارة الهوّارة” مش لبنانية: كلمات عامّية من أصول غير عربيّة!!

حتى “عالهوارة الهوّارة” مش لبنانية: كلمات عامّية من أصول غير عربيّة!!

تاريخ النشر: 15/06/7 | القسم : منوعات | 237 مشاهدة | | تكبير الخط + | - تصغير الخط

كلّ حضارة مرّت او احتلّت الأراضي اللّبنانيّة والعربيّة تركت بصماتها على تاريخنا وآثارنا وبالطّبع لغتنا.

ومن أكثرها تأثيراعلى اللّغة العامّية هي الحضارة العثمانيّة بسبب بقائها على أراضينا لأكثر من 400 سنة.

اليكم بعض الكلمات التّي نستخدمها في حياتنا اليوميّة والتّي تحمل جذورا غير عربيّة.

كلمات من أصل عثماني-تركي

هوّارة وتدلّ على فرقة من الجيش التّركي كانت مهمّته الاستطلاع

دغري أو دوغري (doğru) تعني “مستقيم” أمّا في التّركيّة فهي تعني الحقّ او الصّح

همشري (Hemşehri) تستخدم لوصف شخص مهمل بمنظره أو تصرّفاته. أمّا باللّغة التّركيّة فتدلّ على الشّخص القرويّ.

أونطجي تعني النّصاب امّا بالتّركيّة فهي avanta وتعني الكسب غير المشروع.

درويش (derviş) وتعني الانسان الفقير.

أوضة (oda) وتعني غرفة.

بويا (boya) وتعني طلاء الحائط.

كلمات ورثناها عن حضارات أخرى

امبوّا وتعني “أريد أن أشرب” باللّغة القبطيّة، يستخدمها الأطفال حتّى اليوم في مختلف البلدان العربيّة.

هردبشت أي مبهدل وأصلها آرامي تستخدم للدّلالة على شخص مهمل.

ورّ أصلها عبراني وتعني رمى.

تعليقك على الفيس بوك

إقرأ أيضاً :
  •  برازيلية حصلت على 780 ألف دولار مقابل عذريتها
  •  القهوة الألذ والأغلى من براز.. الفيلة!!
  •  مطعم يعتذر عن تركيبه مراحيض على شكل «فم نسائي»
  •  افخر نوع كافيار هي على وشك الأنقراض!
  •  في أمريكا: الواقي الذكري إلزامي